| 이름부터 엉터리 '로텐더 홀' ['당신이 가져야 할 섬(汝矣島)'에서] | 2009/01/05 15:17:00 | |
| 트랙백 주소 : | ||
때아닌 국회 활극으로 '로텐더홀'이라는 국회 시설물의 명칭이 많이 알려졌습니다.
국회 중앙에 자리잡은 홀의 이름이 생소한 외국어인 것에 당황하신 분도 계셨을 겁니다. 명색이 민의의 전당이라는 국회의 중앙홀인데 도대체 어디서 유래한 무슨 뜻일까 궁금해하신 분도 있었을 겁니다. 하지만 이름을 그대로 옮겨서 'rotneda' 'rotender' 등으로 사전을 찾아봐도 그런 뜻이 없다면 이런 궁금증은 더 커졌을 겁니다.
그렇다면 이 정체불명 외국어의 정체는 무엇일까요.
저도 관련 내용이 궁금해 연원을 취재해본 적이 있습니다. 다음은 제가 지난 8월 쓴 기사입니다.
<국회 로턴다홀에는 로턴다가 없다>
막 임기를 시작한 18대 국회의원들이 앞으로 4년간 가장 많이 찾을 곳 중 하나가 국회 본관 중앙에 자리잡은 '로턴다홀'이다.
본회의장 등 주요 회의장에 가려면 필히 거쳐야 하는 데다 지난 17일 제헌 60주년 기념식 등 주요 행사도 이 곳에서 치러지는 경우가 많아서다.
이런 중요한 장소의 이름이 일반인들이 이해하기 힘든 외국어인데다 그 뜻도 실제 장소의 모습과는 맞지 않는다는 지적이 제기된다. '로턴다(rotunda)'는 서양 건축에서 둥근 천장이 있는 원형 홀이나 원형 건물을 의미하는 것으로 천장은 둥글지만 홀은 직사각형의 형태를 띠고 있는 국회 로턴다 홀은 엄밀히 말해 로턴다가 아니라는 것이다.
건축에 이같은 양식을 처음 도입한 르네상스 시대의 이탈리아 건축가 팔라지도(Palladio Andrea 1508~1580)의 '로턴다 별장'을 비롯해 미국 의회나 미 버지니아 주립대의 로턴다에 이르기까지 '로턴다'로 이름 붙여진 장소는 모두 원형이다. '로턴다'라는 단어 자체에 홀이라는 뜻이 있어 '로턴다 홀'은 역전 앞'과 같은 동어반복인데도 우리 국회를 '로텐더 홀'로 부르고 있다.
국회 사무처 관계자는 "1976년 제작된 국회 의사당 건립일지에서부터 로턴다 홀로 설명이 돼있는 등 미국 의회에 있는 로턴다 홀의 이름을 그대로 가져 온 것으로 안다"면서 "국회 사무처 내에서도 일부 부서는 '중앙홀'로 고쳐 부르고 있으나 통상적으로 로턴다 홀로 부르고 있다"고 말했다.
처음부터 외국어 이름을 붙인 것 자체가 우스웠다는 겁니다.
양식상 로턴다가 아닌데도 미국 의회의 사례를 따라 그대로 갖고 왔다는 것이지요. 부끄러운 일이 아닐 수 없습니다.
더욱 부끄러운 점은 발음조차 제대로 못하고 있다는 겁니다.
로턴다의 철자인 'rotunda'를 볼때 가운데의 'tun'을 '텐'으로 발음하는 것은 외국어 표기법상 말이 안되는 겁니다. 실제 발음과도 차이가 있는 것은 두말할 바 없구요. http://endic.naver.com/endic.nhn?docid=987390&rd=s
그런데도 우리 언론과 의원들은 하나같이 중앙홀을 '로텐더홀'로 표기했습니다. 거의 매일 스쳐지나가는 공간이고 기사를 쓰면서 자주 언급하는 곳임에도 특별한 문제의식 없이 남들이 부르는 이름을 그대로 받아들인 결과로 밖에 보이지 않습니다.
국회, 로턴다 |
댓글(0) l 트랙백(0) l 스크랩 | |




카테고리